Tune In

Every other week, Jeanne and Jennifer bring you game-changing conversations about literature, culture, and the Bible. Whether you're a literature-loving atheist, a free-thinking religionist, a post-evangelical Jesus-follower, or just intellectually curious, you'll find tasty food for thought here. 

Show Notes

Episode 4: Translation and Meaning

Sometimes, readers of the Bible underestimate the effects of translation on the meanings that arise from particular Bible stories. In this episode, Jeanne and Jennifer discuss the complexities of translation, exploring a number of specific examples in which changes made in the process of translation from Hebrew to English—or from Hebrew to Greek to Latin to English—introduce meanings that do not exist in the original language, or erase certain ideas or images that appear in the original but are missing from the English translation.

Episode 3: What does it mean to read the Bible as myth?

While some understand the term "myth" to mean "something that's not true," that isn't what biblical or literary scholars mean when they use the term.  For scholars, "myth" is the literary term for certains kinds of storytelling. Jeanne and Jennifer explore a range of meanings for the term "myth," and discuss how reading the Bible as myth opens up a range of rich, valuable interpretations.